Překlad "дори след като" v Čeština


Jak používat "дори след като" ve větách:

Когато исках да избягам... ти каза, "Ето така губиш хората... дори след като са мъртви."
Když jsem chtěla utéct... řekl jsi: "Takhle o lidi přicházíš... i když už jsou pryč."
Все още се държиш като дива котка, дори след като те оставихме тук.
Vždycky jsi do ní rýpala! Nedáš si pokoj ani teď, i když bychom tě měli vyhnat z domu!
Според рапортите Джеймс е изпълнил смело войнския си дълг и се е сражавал упорито и самоотвержено, дори след като е узнал за загубата на семейството ви в тази кампания за освобождаване на света от тиранията.
Podle hlášení z fronty plnil James své bojové povinnosti s velkou odvahou a neochvějnou vytrvalostí dokonce i po zprávě o tragické ztrátě, kterou Vaše rodina utrpěla při tomto tažení, jehož cílem je zbavit svět útlaku a tyranie.
Около Дарлийн винаги имаше момчета, дори след като се омъжи.
Darlene kolem sebe vždycky měla hodně chlapů i když byla vdaná.
И дори след като Крис се родил, татко имал друг син от другата си съпруга Марша, за която бил все още женен.
Dokonce i po tom, co se Chris narodil, MěI táta ďalšího syna se svou první ženou, Marciou, s níž byl pořád legálně ženat.
Хората имат сила над нас, дори след като са си отишли.
Lidé nad námi mají moc, i když už jsou pryč.
Сол Тай бе силон и дори след като открихте това, вие го оставихте на поста му, така ли е?
Saul Tigh byl Cylon. I poté, co jste to zjistil, jste mu dovolil sloužit jako XO, nebo ne?
Дори след като си помогнал на Келър Ландро, скрил си кухината и си изтрил записите на камерите, не ти мина през ума, че нещо е, знам ли, съмнително?
Poté, co jste pomohl Kelleru Landreauxovi... zakryl ten průlez pecí... a smazal veškeré záznamy z bezpečnostních kamer... nenapadlo vás, že by něco bylo, nevím... podezřelý?
Търсача рискува живота си, за да спаси твоя, дори след като го осъди на смърт.
Hledač riskoval svůj život, aby zachránil tvůj, dokonce i poté, co jsi ho odsoudila k smrti.
Току-що ме излъга в лицето, дори след като и дадох възможност да ми каже.
Ona mi lhala přímo do očí, a to jsem jí dala příležitost říct mi to.
4 години шегички забавлявайки се с всички деца със скоби, и дори след като са махнали скобите.
Čtyři roky šikany, posmívání se dětem s rovnátkama, dokonce i když je přestanou nosit.
Дори след като изгубихме първото си момченце.
I poté, co jsme přišli o prvního syna.
Дори след като се роди, съм си помисляла да я оставя навън.
Nemyslete si, že jsem o tom nepřemýšlela, dokonce i po té, co se narodila, nechat to malý šikmooký někde v chládku.
Отне ми много време, за да го преодолея, дори след като разбрах причината.
Trvalo věčnost, než jsem se přes to dostala, i potom, co jsem zjistila skutečný důvod.
Дори след като разбра какво е направила ти се опита да я достигнеш.
I potom, co jsi zjistila, co udělala, tak ses pořád snažila k ní dostat.
Аз никога няма да го приема и никога няма да простя, дори след като човекът, който уби баща ми лежи мъртъв в краката ми.
Nikdy se s tím nesmířím a nikdy neodpustím, dokonce ani tehdy, až mi bude vrah mého otce ležet u nohou.
Дори след като бяхте почти заличени, не се предадохте
I po tom, co vás skoro vyhladili, se odmítáte vzdát.
Дори след като се отървем от акциите, пак няма да се спасим.
I když je všechny dáme napredaj jsme daleko od vykrytí,... a není žádná možnost záchrany.
Дори след като съм ги виждал хиляди пъти... виждам ги и --... се събуждам.
Viděl jsem je už tisíckrát a přesto, kdyžje vidíte, stále... Probuď se.
Беше готова да рискуваш собствения си живот за да му помогнеш, дори след като те предаде.
Byla jsi ochotná obětovat svůj vlastní život, když ses mu pokusila pomoct i po tom, co tě zradil.
Дори след като това се случи.
Dokonce i po tom všem, co se stalo.
Дори след като Харолд те заряза.
I po tom, co tě Harold opustil.
Мисля, че те вярват в това, дори, след като опита да убие всички ни.
Myslím, že tomu věřili i poté, co se nás všechny pokusila zabít.
Или съм човекът, който иска да ги спаси, който ще отиде в затвора заради тях, дори след като те са били жестоки с мен цял живот?
Nebo jsem člověk, který je chce zachránit, který za ně půjde do vězení, i když se ke mně celý život chovali hnusně?
"Хубаво е че още ти пука дори след като никой не ти каза, че се върнах"
Je milé, že se stále staráš, i když ti nikdo neřekl, že jsem zpátky.
Странностите няма да спрат, дори след като Земята е унищожена.
Singularita se nezastaví, dokonce ani když pohltí celou Zemi.
Майка ти беше жена, изпълнена с енергия, дори след като баща ти избяга с този мъж.
Tvoje matka byla ta energická žena, i poté, co tvůj otec utekl s tím mužem.
Толкова съм сигурна че ще те обичам дори след като всичко свърши.
Tak jistě vím, že tě budu milovat až už bude po všem. Vezmi si ten lék.
Виж, дори след като Ван Зант беше открил, че парите ги няма, щеше да издирва Нелас с месеци.
I kdyby Van Zant zjistil, že jsou jeho peníze pryč, Nellase by hledal celé měsíce.
Майка ми мразеше Уилис дори след като стана шампион на града.
To, jak mamka nesnášela Willise, i když vyhrál městský šampionát.
Дори след като падна, ти пак се изправи.
A i když jsi spadla, hned ses zvedla.
По-възрастното плачеше и не спираше, дори след като полицията дойде и отведе баща им.
A ten starší plakal a nepřestával plakat, dokonce ani když dorazili poldové a odvedli jeho otce.
Да, но Самар остана вярна на теб, дори след като разбра.
Chápu, ale cos na to přišla, Samar jedná na rovinu.
Дори след като кибер-оръжието хакна компютрите по целия Свят, никой не искаше да признае, че то вилнее или да каже каква заплаха носи.
Potom, co kyberzbraně pronikly do počítačů po celém světě nikdo nebyl ochotný přiznat, že jsme selhali nebo mluvit o nebezpečí, jaké to přineslo.
Дори след като Харви я отстрани, на Сайдел ще му е много по-трудно.
Což znamená, že až ji Harvey nechá vykopnout, Seidel bude mít daleko víc práce.
Така се случило, че той намерил доказателство че Германското шпионство продължило дори след като вече Драйфъс бил осъден.
Stalo se totiž, že objevil důkazy, že špionáž pro Němce pokračovala i poté, co byl Dreyfus už ve vězení.
Този страх остана, дори след като създадох собствена компания.
A tenhle strach přetrval i v době, kdy jsem založil svou firmu.
Кой може да направи една риба вкусна, дори след като е препечена?
Kdo dokáže, že ryba chutná dobře potom, co ji někdo převařil?
0.51721405982971s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?